Supernatural Done Wrong
Although supernatural elements are certainly not uncommon in Chinese folktales, those present in the Mulan retellings have stirred up some controversy. The issues most Chinese viewers have with the supernatural aspects of Mulan (2020) and Mulan (1998) are that they are not culturally accurate. The fantasy parts included in each movie were very different from the fantasy that is present in Chinese folklore and much more akin to American storytelling (Langfitt, 1999).
Arguably the biggest faux pas committed during any American renditions of the legend of Mulan comes through the newest 2020 Disney film. Throughout the movie, qi is constantly referred to. Specifically, it is asserted that Mulan has “strong qi,” which gives her essentially super-human abilities, and that women who have “strong qi,” are often thought of as “witches,” and rejected from society. This presents numerous issues of misrepresentation to Chinese viewers. Firstly, qi is something that everyone has (Acupuncture & Massage College, 2017). It is similar to one’s life force (Acupuncture & Massage College, 2017). Despite this, the film regularly implies that qi is something that only male warriors should have, and that by Mulan “having [strong] qi,” she is already an outlying female since birth. This does not represent the actual Chinese concept of qi, but it also diminishes the part of Mulan’s character that was normally developed through hard work and perseverance, common values for Chinese heroes (Zhao, EVERYTHING CULTURALLY WRONG WITH MULAN 2020 (And How They Could've Been Fixed) [Video], 2020).
Animal guides are noticeably different in each of Disney’s retellings of this story. In Mulan (1998), Mulan’s animal companions play a key role in the plot, serving to develop Mulan’s character, move the story along, and add emotional elements. Most notably is the character Mushu, Mulan’s dragon companion who descends from his place among ancestors to watch over her and guide her on her path towards heroism. The introduction of Mushu’s character was problematic to Chinese viewers for one huge reason: the nature of his character was largely for comedic relief. In Chinese mythology, dragons are noble, respected, important creatures who are certainly not comedic. Not only that, but the style of humor present in Mushu’s character is very distinctly American, and likely would have been lost on most of its Chinese audience (Haynes, 2020). Mushu’s style of humor is loud, brash, over-the-top, and goofy. Even if Mushu would have remained a comedic character, his humor style would have likely been much wittier and more reserved had he been constructed by a Chinese creator.
Comments
Post a Comment